\

quinta-feira, 15 de novembro de 2012

Narcissu em PT-BR: Uma Realidade!


A espera finalmente acabou. Depois de anos desde que a Yukihime anunciou seu projeto de tradução do jogo para o idioma brasileiro, Narcissu está traduzido, graças à nossa parceria e aos esforços meus e dos membros da Zero Force Translations.

Foram pouco mais de 3 meses desde o anúncio nosso sobre a tradução do jogo até a sua conclusão hoje. Apesar disso, foi legal traduzir este jogo devido à sua história e o jeito que ela é narrada. Claro, foi algo trabalhoso e meticuloso, mas nós como grupo de tradução nos divertimos bastante com isso. ^^

Narcissu é um jogo da Stage-nana, que conta a história do personagem principal, que repentinamente desenvolve uma misteriosa doença e é internado em um setor especial do hospital. Lá, ele se encontra com Setsumi, uma menina praticamente na mesma condição que ele, e que conta a verdade para ele: todos os pacientes que vão para aquela seção do hospital são pacientes terminais, cujas mortes estão certas e que jamais terão uma vida normal pelo pouco que resta de suas vidas. Basicamente, tudo que restava para aqueles pacientes era a escolha entre morrer no hospital ou morrer em casa. A partir daí, o jogo mostra ao jogador como que é a vida e os pensamentos de pacientes terminais, além de revelar o triste passado de Setsumi e o motivo de seus gostos e de seu extenso conhecimento.

Essa cena...
E mais uma notícia boa: Narcissu é disponível gratuitamente (e autorizada pela própria produtora) no site da Insani, o grupo que a traduziu para o inglês uns bons anos atrás. Você pode realizar o download do jogo na página abaixo:


Só lembrando, o patch nosso foi testado e funcionando 100% das funções para Windows XP e Seven. Para os sistemas operacionais mais recentes (8, RT) e de demais empresas (Linux, Mac) não foram testados, portanto, tenha isso em mente antes de falar que o patch não funciona!

O patch para este jogo foi dividido em 2 partes: a tradução dos textos, que é bem leve e ainda contém o manual de instalação, e a tradução das imagens e dos menus, que infelizmente não achei meios alternativos para diminuir o tamanho do patch. Peço minhas sinceras desculpas pelo inconveniente... bom, se bem que como várias pessoas têm internet banda larga agora, ainda duvido que demore tanto assim para baixar ambos os patches xD

Você pode encontrar os links para download da tradução na nossa página "Patches e Traduções"!

RUN! Corre lá agora senão acaba!... tá mentira, mas vai lá antes que você se esqueça!
Lembrem-se, qualquer dúvida, agradecimento ou perguntas, postem aqui como comentário. Caso seja sobre o patch, estarei respondendo o mais rápido possível para vocês.


Espero que gostem da nossa tradução, e que esperem ansiosamente para o próxima ^^
Out.

22 comentários:

  1. Muito bem pessoal ^-^, éssa patch é o que os fã estava esperando a mais de 1 ano e agóra vão desfrutar desse grande game Nakige e desejo boa sorte na outras tradução do games Shuffle! =D

    ResponderExcluir
  2. Deixa que a eu digo se funciona no Win 8! pois já estou usando ele nesse exato momento!no dia que vc postar o patch de tradução eu baixo e te digo!

    ResponderExcluir
  3. Pelo pouco que eu joguei já deu para perceber que é um ótimo jogo! Parabéns por mais um projeto concluído, espero ver mais visual novels traduzida para o português parabéns para toda a equipe do zero force central!
    Continuem nesse caminho e com certeza vocês irão crescer!

    Renê"

    ResponderExcluir
  4. É a primeria vez que entro nesse site e eu to adorando, que felicidade saber que vocês estão traduzindo visual novels e tão traduzindo muito bem, parabéns a toda equipe e continuem sempre assim *---*

    ResponderExcluir
  5. Alguem aki conheçe visual novel Reader pode ser uma forma colokar legenda numa visual novel parece ser bem bacana vcs da zero force conhece esse programa?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá. Sim, conhecemos o Annot Reader faz um bom tempinho pra falar a verdade. Inclusive fui eu quem conversei com o criador para criar suporte ao português no programa ^^

      Bom, por ser algo ainda novo e, pelo que eu saiba pelo menos, pouquíssima gente aqui no Brasil usa, estou evitando de usar o programa para nossas traduções, mas nada impede que o usemos num futuro próximo, quem sabe...

      ~Out

      Excluir
  6. Olá, vcs conhecem o visual novel Corpse Party? Eu queria jogar mas não sei falar ingles nem japones, poderia traduzi-lo?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. ... poxa, pior q eu adoro Corpse Party xDDDDDDDD
      Bom, aí voltamos naquela velha história... Corpse Party é pra PSP, logo uma tradução pra ela é bem difícil... e que tem em inglês por falar nisso, inclusive tem um review do segundo jogo da série (também traduzido pro inglês)...

      Agora, pra versão pra PC, eu posso ver, mas nós da Zero Force já decidimos qual será o próximo jogo a ser traduzido. Falta só divulgar ^^
      Mas não deixa de ser uma possibilidade pra próxima, ok? Obrigado pelo comentário!

      ~Out

      Excluir
    2. Ok =(, mas se houver a possibilidade eu estarei esperando =D

      Excluir
  7. ... que lindo ç.ç
    vocês fizeram um ótimo trabalho. Parabéns. Foi o primeiro visual novel que eu joguei, acho que nunca vou esquecer. Obrigada

    ResponderExcluir
  8. perguntinhaaa ele só fica modo janela não fica modo full???

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. O jogo fica em modo Fullscreen sim. Basta ir em configurações (do próprio jogo) e selecionar a respectiva opção.

      -Out

      Excluir
  9. mano por favor consertem os links n consigo baixar da sessão patches e traduções os links estão quebrados

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ambos os links estão funcionando perfeitamente, bem como os instaladores. Tente acessá-los novamente utilizando outro navegador, ou mesmo permitindo o acesso através de seus anti-vírus e firewalls

      Excluir
  10. eu tenho a versao demo traduzida mas quando fui tentei instalar a versao total eu descobri que estava em traduçao demo, não entendi o que fiz de errado, não sei se intalei na pasta errada o que faço

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá. Isso pode acontecer mesmo, e nesses casos, o melhor a fazer é desinstalar o jogo, instalá-lo novamente e aplicar o patch da tradução completa.

      Excluir
  11. tem previsão de sair o demo do cross channel, e eu vi um site em ingles onde tem o download dele mas na ilustração dele aparece que o jogo é de psp

    ResponderExcluir
  12. eu estou com um problema eu baixei os dois patch mas quando eu vou jogar só os menus aparecem em pt mas as falas do personagens continua em inglês não sei o que faço

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
  13. Tenho um problema.

    O patch de vocês impossibilita de que o jogo seja jogado em modo fullscreen. Fiz o teste e consegui mudar as configurações antes de instalar o patch, porém depois de instalar, o jogo fica em modo janela e não se consegue mudar de volta.

    O que fazer?

    ResponderExcluir
  14. http://steamcommunity.com/app/264380/discussions/0/540739861354838221/
    seria uma boa enviar a tradução para a comunidade, estão recebendo fan translations.

    ResponderExcluir
  15. Coloquei na patch da steam. O jogo abre normal, até parece o menu traduzido, mas quando começo o jogo, ele fecha automaticamente. Alguém sabe qual o problema?

    ResponderExcluir