\

sexta-feira, 22 de março de 2013

Shuffle! - Chega de Esperar!


(Porra, meus dedos estão tremendo!)

Finalmente, galera! A espera acabou! Vocês finalmente poderão desfrutar de Shuffle! traduzido em português no conforto do seu lar!!

Pois é, desde que eu joguei o jogo pela primeira vez lá em 2009, sempre foi o meu sonho traduzí-lo para o meu idioma, na esperança que mais pessoas possam presenciar o quão belo é a história, as personagens e as diversas dificuldades a serem superadas pelo protagonista e pelas heroínas do jogo. Quem diria que agora, menos de um ano desde a formação do grupo de tradução, este sonho estaria realizado, com a melhor tradução que eu e os demais membros pudemos oferecer pra vocês, além do desafio que foi traduzir e revisar e re-revisar todos os scripts para corrigir erros e do trabalhão que tive para traduzir as imagens e corrigir certos bugs que surgiram de última hora.

Quem que será a sua escolhida?
Pela primeira vez na nossa história, a tradução deste jogo é de uma visual novel não linear, como foi o caso de Planetarian e Narcissu, onde você não tinha escolhas e só poderia presenciar um único final para a história. Desta vez, chegou a sua hora de escrever a sua própria história no universo de Shuffle!, visual novel da empresa Navel, responsável por muitos vários títulos de qualidade como Oretachi ni Tsubasa wa Nai, Sekai Seifuku Kanojo, Soul Link e Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou.

Eu quero evitar falar mais da história, pois está muita coisa escrita e detalhada no manual do patch, e como você deve estar louco para baixar logo o patch de tradução, sem mais delongas, é só clicar na imagem abaixo, habilitar o donwload, e pronto! Daí é só esperar o download concluir, extrair o patch para a pasta que você desejar e seguir as instruções inclusas no manual.

Download!
O arquivo inclui a tradução do jogo e das imagens do menu, o manual de instalação e demais informações, e o vídeo de abertura do jogo traduzido (e até com direito à karaokê!). Só tome cuidado para nenhum antivírus não tentar cismar com o instalador e atrapalhar a instalação do patch, pois senão as chances de ocorrerem erros na execução do jogo são grandes.

"Ô Out, mas você não colocou do lado da página que a tradução ainda não terminou? Como que você está lançando o patch então?"

Na verdade mesmo, o patch não traduz o jogo completo, mas apenas a common route (a rota comum) do jogo. Depois de um certo ponto, o jogo volta a mostrar textos em inglês... mas o motivo do lançamento deste patch é fazê-los presenciarem como está a tradução até agora e fazer com que as pessoas que baixaram o patch digam suas sinceras opiniões sobre a tradução, o que gostou e o que não gostou, o que achou que poderia melhorar, e coisas assim. Além do mais, aposto que tem gente por aí que mal se aguenta para conferir a tradução nossa, então pense nisso como um "aperitivo" antes da tradução completa que virá nos próximos meses.

Ah, e LEMBREM-SE! Se você já tem o jogo instalado e já salvou alguma vez, recomenda-se deletar todos os seus saves antes de começar o jogo e começar a jogar a versão traduzida do zero mesmo! Alguns textos podem aparecer embaralhados ao carregar a partir de um jogo já salvo da versão em inglês, mas depois de começar o jogo com a tradução instalada do "new game", nunca mais você verá textos embaralhados nos diálogos ^~


Bom, o patch já está no ar e na nossa aba de Patches e Traduções, agora só depende de você ir lá baixá-lo, instalá-lo e aproveitar a tradução. Espero que vocês dêem suas sinceras críticas quanto a tradução, se você gostou, do que acha que poderia ser melhorado, ideias e afins nos comentários abaixo, e claro, divirtam-se com a tradução. Deu trabalho, mas olha, se eu não gostasse do que eu faço, provavelmente nunca teríamos ela traduzida para o nosso idioma, o que seria uma pena já que o jogo marcou a minha vida tanto (e, quem sabe, não marque a sua também?).

Até a próxima atualização! o/
Out.