\

sábado, 29 de outubro de 2016

Um Beijo Inesquecível Nesta Pétala



É, garotada, vocês *ainda* teimam em insistir que o grupo morreu, que a gente largou vocês na mão, mimimi.... JÁ FALEI QUE O GRUPO SÓ MORRE QUANDO EU PRONUNCIAR TAL OFICIALMENTE!!

Enfim... Já faz muito tempo que eu não posto nada no grupo depois daquela atualização de Little Busters... Bem, isso porque deparamos com algumas dificuldades técnicas ao longo do beta-test que reduziram o passo da nossa tradução, ainda que ela ainda esteja sendo feita com os scripts das rotas específicas das personagens. E é por isso que a tradução tá demorando.

E nem é só isso também. Como falei lá na Zero Force Central, atualmente estou nos finalmentes da minha faculdade, o que torna as coisas bem corridas com o corre-corre com documentação, TCC, estágio e processos seletivos para cargos efetivos (que tá osso!) e demais preocupações normais da vida que reduzem ainda mais meu tempo livre.

O quê, nunca jogou um jogo Yuri? Tá na hora de começar! Sim, atendemos um grande pedidos de vocês!!
No entanto, numa brava luta contra a inércia e o conformismo, com o auxílio do grupo espanhol Soul Hunter no Fansub e alguns membros do Facebook que toparam o projeto num recrutamento relâmpago, resolvi fazer algo diferente, uma tradução menor como nos velhos tempos para animar minha rotina. E O RESULTADO FOI EXCELENTE!

Não só contei com a participação de mais pessoas que eu estava imaginando, a fase de tradução do jogo foi incrivelmente rápida! Em questão de um mês já tínhamos todos os scripts traduzidos e revisados graças aos participantes ativos (incluindo nosso orgulho mais recente que entrou para a equipe!) e rápido suporte que tivemos no hacking da VN. As 3 semanas restantes do final da revisão até hoje foi meramente o aperfeiçoamento da tradução e eventuais correções num processo de beta test super rápido.

Comparado com um projeto complexo como Little Busters, ter voltado a traduzir uma novel pequena certamente levantou meus ânimos, e quem sabe, até alguns membros novos com isso! Se você se impressionou com a notícia da tradução, saiba que estamos tão felizes quanto vocês!!

O jogo pode não ter cenas 18+ como outros jogos da série, mas a história é bem envolvente e romântica!
Para quem já jogou alguns jogos da série, sejam pelas antigas versões da Mangagamer ou pelas traduções de um de nossos mais antigos blogs parceiros, o Hanabira Project, este jogo trata de uma prequel de como um dos casais yuri do universo se conheceram, contando mais detalhes de suas personalidades e preocupações como ingressantes no colégio St. Michaels.

Apesar de ser um jogo curto similarmente como Planetarian e Narcissu, A Kiss for the Petals capricha ao contar com inúmeras CGs durante a jogatina e dubladoras das personagens que fazem um bom trabalho. Você pode até achar estranho o jogo ter sido feito em Ren'Py e passar um ar "caseiro" no layout dos menus, mas não se engane, pois tudo se trata da adaptação feita para PC pela Mangagamer do jogo originalmente feito para mobiles (IOS e Android), porém todos os assets foram mantidos em toda sua beleza profissional.

Dito isso, o jogo foi lançado em duas versões: a versão da própria Mangagamer, disponibilizada em seu site (para compra), e a versão no Steam, também pela Mangagamer, mas com alguns ajustes assim como todo jogo disponibilizado pela plataforma. Independente da versão que você tenha, não se preocupe! Temos a tradução para ambas as versões do jogo!

Se você tá com preguiça de ver nossa aba de Patches e Traduções, você pode já clicar aqui para baixar o patch da versão Steam, ou aqui para baixar a tradução da versão original da Mangagamer.

... E... Bem... É só isso?

É, é só isso. Basicamente é só pegar o arquivo que você baixou, passar para a pasta "game" onde o jogo está instalado e descompactar o arquivo subsituindo os arquivos que derem conflito. Na versão MG, tem um .exe que faz isso pra você, é só confiar e esperar. (Não estranhe se estiver em espanhol, é por ser do grupo que nos ajudou). Eu sinto que deveria falar mais alguma coisa, mas sabe como é, o dever me chama! E por dever, eu digo ENCHER A CARA DE DORITOS!!

HOJE É DIA DE COMEMORAÇÃO!!!

E aí, Gostaram da notícia? Coloquem seus comentários abaixo e nos dê o feedback de vocês! A gente agradece!
Out.

18 comentários:

  1. Opa muito Bom" Nossa Saudades do Hanabira Project" Acredita Minhas primeiras visual novel que eu Joguei foram X-Change. Uma que eu esqueci o Nome que era de um Professor que dava aula e pegava as Garotas....
    E um joguinho muito fofinho e amável o Hanabira 2 – Sara x Kaede eu curti bastante as cenas kkkkkkkkk e a Historia. Bateu uma bela nostalgia aqui Obg Pela tradução e um jogo realmente Fofinho quando tiver Tempo Irei Jogar

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Espero que goste da tradução quando for jogar! :D

      ~Leonor/Fujoneko~

      Excluir
  2. Obrigada mesmo! <3 Eu cheguei a jogar os visuais novel do Sono Hanabira que estavam em Japa mesmo... Agora posso jogar esse em português. Abração para você, colega. <3
    Obrigada... ç..ç

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Opa, obrigado pelo comentário! Que bom que gostou de nossa tradução! Continue acompanhando a gente pois temos mais coisa em mente!

      Excluir
  3. Obrigado pelo belo trabalho n tive nenhum poblema com a tradução :D a alguma chance de vcs traduzirem a visual novel Anime Studio Simulator? Foi recentemente lançado em inglês

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Muito obrigado! Não temos planos para Anime Studio Simulator por enquanto. Mas quem sabe isso não mude!

      Excluir
  4. Eu amo vcs <3, sempre vai gente como eu que nunca pensou que vcs morreram.

    ResponderExcluir
  5. Super noticia, não esperava por isso o/ mt obrigado, porém não estou conseguindo traduzir, coloquei os arquivos na pasta mas ele está em inglês, tem alguma solução?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Os arquivos devem ser colocados na pasta correta, conforme as instruções na aba "Patches e Traduções". Se ainda assim estiver com problemas, mande um e-mail para nós com maiores detalhes de como você está fazendo que tentaremos ajudar!

      Excluir
  6. Muito obrigado pela tradução de mais uma VN

    ResponderExcluir
  7. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  8. Olá, muito obrigado pelas traduções! Vcs devem saber que Shuffle! foi lançado na steam, dia 22 deste mês. Poderiam me dizer se tradução disponibilizado aqui funciona nesta versão?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. ohhh serio !? lançou na steam !? tomara que funcione a tradução pois vou comprar agora na promoção

      Excluir
    2. Olá Elias! :) Sim, sabia que Shuffle! tinha lançado na Steam porém como a versão da steam é diferente pois tem scripts diferentes e falas extra iria dar erro, sabe ^^" Esta versão só funciona para a versão antiga mesmo, sinto muito! Mas espero que mesmo assim aproveite a tradução~

      ~Leonor/Fujoneko~

      Excluir
  9. Muito fofas S2 S2 S2
    tradutores maravilhosas, continuem com o bom trabalho:)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigada pelo apoio, continuaremos sim hahaha

      ~Leonor/Fujoneko~

      Excluir
  10. Poderiam ensinar como deixar o NekoPara em português? eu não entendi muito bem as instruções dadas.

    ResponderExcluir