\

Recrutamento


Se você quer entrar para um dos grupos da Zero Force, envie um email com o seu interesse para zeroforcecentral@gmail.com. Por favor, não se esqueça de dizer o que você sabe fazer e quantas horas tem disponível em média por dia/semana para as traduções. Se você realmente quiser ajudar, com certeza teremos um lugar para você!

Modelo:

Nome:
Idiomas que domina:
Habilidade com softwares:
Possui Skype/Discord?: (se sim, favor fornecer o nick para contato)
Já participou de algum grupo de tradução/scanlation antes? (se sim, quais e por quanto tempo?):
Tempo livre: (não adianta falar que tem o dia inteiro livre, pois NINGUÉM conseguirá traduzir o dia inteiro em todos os dias. Dê uma média em horas por dia ou por semana e se há disponibilidade nos fins de semana para contato)
Por que você quer se juntar à nós?:

Nós precisamos atualmente de:

   - Editores de imagem
   - Editores de vídeo/Timers (alguém que saiba fazer karaokês usando Aegisub ou similar)
   - Hackers (de preferência que saiba sobre engines de Visual Novels e decodificação/recompilação de scripts)

21 comentários:

  1. Oi, eu estou interessada em aprender a traduzi visual novel, mas eu não sei como se faz isso, eu sei fazer karaokês usando Aegisub e Editar imagens, se eu pudesse entrar fazendo apenas isso para poder aprender a traduzir um novel eu iria adorar, por favor, se vocês poderem me aceitar como ajudante e aprendiz me avisem, obrigada pela a atênção.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá! Mande um e-mail pra zeroforcecentral@gmail.com apenas para formalizar o seu pedido que a gente pode analisar certinho, e quem sabe você não participa dos nossos próximos projetos! o/

      Excluir
    2. Eu já enviei o e-mail, por favor respondam o mais rápido que poderem

      Excluir
  2. que programas vocês usam para traduzir?

    ResponderExcluir
  3. Vocês ainda precisam de alguma ajuda na equipe? eu realmente queria ajudar em algo! :)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Precisamos sim! Mais do que nunca, até O/ mande um email se ainda estiver interessado :3

      Excluir
  4. Olá eu queria perguntar se eu poderia ajudar vocês com traduções não sou fluente mas sei como traduzir e queria saber se poderia fazer um teste

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Para fazer o teste é só enviar o email com tudo preenchido o/

      Excluir
  5. Vocês já sabem quais serão os próximos projetos depois de Little Busters e Cross Chanel? Dependendo da VN eu gostaria de ajudar na tradução ou no QC da tradução se possível.
    Consigo traduzir do japonês e do inglês.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Opa, temos algumas ideias sim! Manda um e-mail pra gente que conversamos mais! o/

      Excluir
  6. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  7. Olá, eu não sei se vocês ainda precisam de ajuda mas eu gostaria de saber se vocês sabem de algo(um site ou até mesmo um curso) que ensina a traduzir (ou algo do tipo) pois eu acho o trabalho que vocês tem em traduzir as Vn's incrível e gostaria de ajudar a ZeroForce.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu não sou da Zero Force, mas talvez eu consiga responder a sua pergunta hahaha.
      Só preciso que você esclareça uma dúvida minha. Qual desses você quis dizer com "algo que ensina a traduzir"?
      1. Como é o processo de tradução de uma VN (desde a tradução até a parte de programação, edição de imagens, etc.)
      2. Como aprender japonês/inglês
      3. Como aprender a traduzir japonês/inglês mesmo sem saber a língua, ou seja, com algumas ferramentas de tradução

      Excluir
    2. Olá Vector! Depende da Vn em questão. No caso, para traduzir scripts posso dar um exemplo de uns programas muitas vezes usados, o editpad lite ou o Note+++, apenas programas de texto. Já se for traduzir imagens vai precisar de photoshop, mas o nível de entendimento pedido do programa costuma variar dependendo da imagem, assim como quase tudo haha

      Espero ter ajudado! o/

      ~Neko~

      Excluir
    3. Opa, obrigado vou procurar aprender então :3.

      Excluir
    4. Ah, é claro que não precisa de ter conhecimento dos programas de tradução no caso da tradução de script, só precisa de dominar o idioma haha Já no caso das imagens precisa no mínimo ter um conhecimento básico do Photoshop (já que tem certas imagens que são mais difíceis que outras)

      Se você entrar no Zero Force, a gente ensina logo! ^^

      ~Neko~

      Excluir
    5. Opa teve respostas que só vi hj malz, é o processo de tradução de uma VN.
      Neko então vou querer entrar assim que der:3(não sei se agora vai dar pq onde eu "moro" não tem Internet para baixar os programas e etc)
      Ah e meu inglês está enferrujado no momento mas vou treinar ele dnv.:)

      Excluir
    6. Apesar das minhas respostas, o grupo não precisa de mais tradutores (pelo menos, no momento!), só editores de imagem e revisores, como está escrito na aba de "recrutamento". Se você enviar email ainda assim, iremos manter ele lá para caso de virmos a precisar no futuro! ;)

      Excluir
    7. Ok, vou mandar o email jaja então, obrigado pelas informações :3

      Excluir